Эл жазуучусу Мар Байжиев “Манас” бурмаланып кетип жатканын айтты

Жыпар ИСАБАЕВА, “Кыргыз Туусу”


А.Осмонов атындагы Улуттук китепканада Мамлекеттик тил боюнча улуттук комиссиясы ар түрдүү багыттагы китептердин бет ачарын өткөрдү. Ага жалпы интеллигенциянын өкүлдөрү катышышты.

Мамлекеттик тил жөнүндө мыйзамдын кабыл алынганынын 30 жылдыгына карата, Эгемендүүлүк күнүн утурлай өткөрүлгөн иш чараны ачып жатып, төрага Н.Ишекеев сынактын негизинде “Азыркы адабият”, “Дүйнө”, “Дүйнөлүк адабият”, “Дүбүрт” серияларынын алкагында адабий китептер, балдар үчүн сүрөттүү китептер, К.К.Юдахиндин сөздүктөрү баштаган бир нече сөздүктөр болуп, жалпысынан 28 китеп чыгарылгандыгын билдирди.

“Феномен” коомдук фондунун жетекчиси И.Султаналиев Улуттук комиссия тарабынан сунушталган бир нече китеп Брайл арибинде басылып чыгып, көзү азиз жарандар үчүн кыргызча китеп окууга жакшы шарт түзүлүп баштагандыгын сөз кылды. Кыргыз эл жазуучусу М.Байжиев “Манас” эпосунун айрым жерлери учурда бурмаланып кетип жаткандыгына кейип, урунттуу учурларынан мисал келтире сүйлөдү. Ал эми “Кыз Сайкал” баатырдык эпосун англис тилине которгон З.Караева ыраазычылык билдирип, котормонун редактору Лаура Хэмлтон эпос аркылуу кыргыз эли тууралуу көп маалыматка ээ болгондугун, Кыз Сайкалдын баатырдыгына суктангандыгын билдирди. Андан соң ф.и.д., профессор А.Эгембердиева “Шория кайрыктары” котормосу тууралуу, тилинин тагдыры да, элинин тагдыры да кыл учунда турган шор эли тууралуу кызыктуу баян куруп берди.

Коноктор жаңы жарык көргөн китептердин көргөзмөсүнө да күбө болушту.